
ข้อกำหนดและเงื่อนไข
ฉันไม่สอน ตัดต่อ หรือคัดลอกแก้ไข บทบาทของฉันคือต้องแน่ใจว่าข้อความภาษาอังกฤษที่ฉันส่งคืนมีความชัดเจนและกระชับ และเป็นข้อความที่ตั้งใจไว้
'KENNEY CONSULTANCY: เป็นธุรกิจที่ปรึกษาส่วนตัว
'บริษัท': คือ KENNEY CONSULTANCY
'ลูกค้า': บุคคลหรือธุรกิจที่จ้างและชำระค่าบริการของบริษัท
'ตัวแทน': ตัวแทนของบริษัทที่ขายและออกใบแจ้งหนี้ในนามของบริษัท
'WRITTEN SUPPORT': บริการแก้ไขข้อความภาษาอังกฤษที่เขียน.
'ราคา': ราคาที่ตกลงกันซึ่งบริษัทต้องการจากลูกค้าเพื่อเติมเต็มชิ้นงาน
"CURRENCY": ยอมรับ CURRENCY สำหรับการชำระเงิน
"การชำระเงิน": การชำระเงินสำหรับการทำงาน
"คำสั่งซื้อ": จำนวนชั่วโมงที่ลูกค้าซื้อจากบริษัท
"งาน": ข้อความ การสื่อสาร และจดหมายทั้งหมดที่ลูกค้าต้องการให้บริษัทดำเนินการ
'เนื้อหา': เนื้อหาทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับลูกค้าและชิ้นงาน
"ข้อความ": ข้อความที่เป็นลายลักษณ์อักษร (อีเมล จดหมาย การตลาด เว็บไซต์ ฯลฯ) ที่จัดทำโดยลูกค้า
'คำสั่งซื้อ':
- คำสั่งซื้อทั้งหมดวัดเป็นรายชั่วโมง.
- คำสั่งซื้อที่วางไว้: บริษัทจะไม่ยอมรับการลดชั่วโมงหรือราคาเมื่อมีการส่งและชำระเงินสำหรับคำสั่งซื้อแล้ว
- สั่งซื้อขั้นต่ำ: หนึ่งชั่วโมง
- หน่วยการทำงานขั้นต่ำ: 5 (ห้า) นาที
'ใบแจ้งหนี้': บริษัทหรือตัวแทนจะออกใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้าสำหรับคำสั่งซื้อทั้งหมด การชำระเงินจะทำกับธนาคารที่ระบุและในสกุลเงินที่ระบุ
'ใบแจ้งยอด': บริษัทหรือตัวแทนจะจัดเตรียมใบแจ้งยอดให้กับลูกค้าหลังจากสิ้นสุดงานทุกชิ้นที่เสร็จสิ้นลงตามเวลาที่ใช้และยอดคงเหลือ
'การชำระเงิน': การชำระเงินจะต้องชำระล่วงหน้า จะไม่มีการส่งมอบงานให้กับลูกค้าเว้นแต่จะได้รับการชำระเงินล่วงหน้า
'สกุลเงิน': การชำระเงินจะเป็นยูโร อย่างไรก็ตาม การจ่ายเงินให้กับตัวแทนจะขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของตัวแทน ไม่ว่าจะเป็นสกุลเงินของพวกเขาหรือในสกุลเงินยูโร
'ค่าธรรมเนียมธนาคาร / การแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ': บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อธนาคารภายในของลูกค้า หรือค่าธรรมเนียมการแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ เว้นแต่จะมีการตกลงกันล่วงหน้าระหว่างลูกค้ากับบริษัทหรือตัวแทน
'การรักษาความลับ': บริษัทจะปฏิบัติต่อทุกสิ่งด้วยความลับสูงสุด และจะปฏิบัติต่อลูกค้าและพนักงานด้วยความเคารพและความเป็นมืออาชีพสูงสุด จะไม่เปิดเผยชื่อของลูกค้าโดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดแจ้งจากลูกค้า
'เนื้อหา': บริษัทจะไม่ยอมรับความท้าทายใดๆ ของงาน หรือการขอเครดิต หลังจาก 60 วันนับจากวันที่จัดส่ง บริษัทจะปฏิบัติตามนโยบายการรักษาความลับที่เข้มงวดของบริษัทเพื่อลบเนื้อหาทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับงานภายใน 30 วัน
'ความรับผิด': บริษัทจะทำทุกอย่างในอำนาจเพื่อให้แน่ใจว่างานของตนมีความถูกต้อง 100% แต่ไม่สามารถชดใช้ค่าเสียหายให้กับลูกค้าหรือตัวแทนจากความเข้าใจผิดหรือข้อผิดพลาดใดๆ ได้
งาน:
บริษัท ...
- จะใช้ข้อความภาษาอังกฤษที่จัดทำโดยลูกค้าและตรวจสอบให้แน่ใจว่าความหมายของข้อความนั้นชัดเจนและกระชับและเป็นข้อความที่ตั้งใจไว้
- อาจปรึกษากับลูกค้าเกี่ยวกับความหมายของข้อความหากไม่ชัดเจนเป็นพิเศษ
- จะให้ CLIENT ประเมินว่างานที่แก้ไขจะเสร็จสิ้นเมื่อใด แม้ว่าจะพยายามอย่างเต็มที่ในการส่งคืนงานให้ใกล้เคียงกับเวลาจัดส่งโดยประมาณมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ แต่ก็ไม่รับประกันวันที่จัดส่ง และจะไม่ถือเป็นภาระผูกพันตามกฎหมาย
- จะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อให้แน่ใจว่าข้อความที่แก้ไข/แก้ไขนั้นชัดเจน กระชับ และเป็นข้อความที่ตั้งใจไว้ แต่ไม่มีความรับผิดชอบในการแก้ไขการสะกด ไวยากรณ์ และการพิมพ์ผิด และถึงแม้จะแก้ไขข้อความที่เจอ แต่ก็จะ ไม่ต้องรับผิดชอบตามกฎหมายสำหรับพวกเขา
- ไม่สอนหรือเป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตรหรือหลักสูตรการศึกษาใดๆ
- ไม่แปลหรือตีความข้อความ
- จะจัดหาข้อความที่เชื่อว่าสะท้อนถึงการสื่อสารของลูกค้าอย่างถูกต้อง อย่างไรก็ตาม การตัดสินใจใช้และเผยแพร่ถือเป็นความรับผิดชอบของลูกค้าและเป็นความเสี่ยงของตนเอง บริษัทไม่เกี่ยวข้องกับกระบวนการตัดสินใจดังกล่าว และไม่รับผิดชอบต่อการใช้งานใดๆ
'การจ้างงาน': คำสั่งซื้อที่ตกลงกันไว้ไม่ได้หมายความ แนะนำ หรือยืนยันการจ้างงานในรูปแบบใดๆ โดยบริษัทต่อลูกค้า หรือโดยลูกค้าต่อบริษัท และไม่มีความรับผิดชอบหรือภาระผูกพันในเรื่องกฎหมาย การเงิน หรือภาษีใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับตำแหน่งทางภาษีภายในอาณาเขตที่ต้องเสียภาษีของตน และทั้งสองฝ่ายจะจัดหาข้อมูลใดๆ และทั้งหมด หากนิติบุคคลติดต่อขอข้อมูลดังกล่าว ข้อมูลดังกล่าว
'ข้อพิพาท': การเรียกร้อง เรื่อง หรือข้อโต้แย้งใดๆ ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อกำหนดเหล่านี้หรือการละเมิดข้อกำหนดดังกล่าว จะต้องได้รับการตัดสินโดยการอนุญาโตตุลาการตามกฎหมายอนุญาโตตุลาการปี 1996 ซึ่งเป็นกฎหมายของรัฐสภาที่ควบคุมกระบวนการอนุญาโตตุลาการภายในเขตอำนาจศาลของ อังกฤษและเวลส์และไอร์แลนด์เหนือ สถานที่พิจารณาอนุญาโตตุลาการคือลอนดอน
“ประเทศของลูกค้า”: เพื่อรักษาความเชื่อมั่นของลูกค้าหลายรายในความเป็นกลางของบริษัท บริษัทจึงไม่ค่อยไปเยี่ยมลูกค้าภายในประเทศของตน
'การบังคับใช้กฎหมาย': แม้ว่าการรักษาความลับจะเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง แต่บริษัทจะไม่ดำเนินการกับเนื้อหาใดๆ ที่ถือว่าผิดกฎหมายหรือเป็นความผิดทางอาญาโดยรู้ตัว และจะตอบสนองต่อคำขอของหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายในประเทศ
"ข้อความที่แปล": เว็บไซต์นี้ รวมถึง "ข้อกำหนดและเงื่อนไข" ได้รับการแปลโดยไซต์ AI Translation จากเวอร์ชันภาษาอังกฤษต้นฉบับ ในกรณีที่มีข้อสงสัย ฉบับภาษาอังกฤษถือเป็นความหมายทางกฎหมาย และจะใช้ในข้อพิพาทหรือศาล
'กฎหมาย': บริษัทอยู่ภายใต้กฎหมายของอังกฤษและเวลส์ และอยู่ภายใต้เขตอำนาจศาลของอังกฤษและเวลส์แต่เพียงผู้เดียว